題:
是否有任何協作工具/網站可以本地化Android應用程序?
Nicolas Raoul
2014-02-12 15:09:13 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我的開放源代碼(GNU-GPLv3)Android應用程序已經通過string.xml文件實現了Android的國際化。

社區中有來自許多國家的許多人,他們願意為之貢獻/改進使用協作網站進行翻譯。

Launchpad,但它僅支持gettext格式,因此我們將不得不使用腳本,而不是很方便。

網站對於翻譯開放源代碼的Android應用程序很方便?任何人都必須能夠在沒有任何事先批准的情況下開始進行貢獻。

理想的開放源代碼,對於開放源代碼項目最好是免費的。

三 答案:
Izzy
2014-02-12 20:26:18 UTC
view on stackexchange narkive permalink

不是開發人員,我只能從“翻譯助手的角度”發言。我使用 Crowdin平台 幫助了一些Android應用項目,並發現它非常有用:

  • 免費用於開源項目
  • 在兩端都需要一個帳戶(app dev 開發人員)
  • 可以將新版本通知“承諾的翻譯人員”(“加入”您的項目) /待完成的工作
  • 通過網絡界面來完成工作(因此翻譯人員只需要一個網絡瀏覽器)
  • 相對舒適的工作環境(對於翻譯人員;同樣,我無法代表開發人員的觀點)
  • 支持XML和許多其他格式

我不記得了是否需要“新翻譯者”由項目所有者批准(甚至邀請)。

Testing Interface
屏幕截圖(來源:Crowdin ;點擊圖片可查看較大的變體) sup>

它甚至使所有參與者都可以跟踪進度。對於開發人員,這可以提供有關在應用程序說明中指出哪些語言被“完全支持”的線索。此外,“成員”可以評估翻譯質量,從而使開發人員更容易選擇多種變體的權利。

Translation progress Proof-Reading and voting
翻譯進度,質量保證(來源:Crowdin;點擊圖片查看較大的變體形式) sup>

如果您想查看所提供/包含的內容的更多詳細信息運作方式,您不妨參觀他們的介紹性遊覽

Dominique
2016-07-29 15:50:25 UTC
view on stackexchange narkive permalink

此處提供了另一個易於使用且當前免費的解決方案:翻譯

該解決方案的優勢在於,您可以使用桌面程序。該桌面程序還可以自動找到並標記屏幕快照中的可翻譯文本。這樣,當翻譯人員翻譯您的應用程序時將顯示屏幕截圖:

A single translation

因此,翻譯人員會立即知道翻譯所處的上下文用過的。每次翻譯最多可以顯示五個屏幕截圖,如果在多個屏幕中使用相同的文本,這將很有用。

對於翻譯人員而言,在台式計算機上打字比在電話上打字容易。使用該網站,翻譯人員只需在文本字段中輸入翻譯內容,然後按TAB鍵即可跳到下一個文本字段。此時,翻譯將自動保存。

首先顯示所需的翻譯,然後顯示完成的翻譯。因此,翻譯人員只需要輸入翻譯並按TAB鍵,直到完成翻譯即可。您可以在此處使用示例項目自己嘗試:示例項目

僅項目管理員需要註冊(此處)。譯者將僅獲得包含所有內容(項目,語言及其身份驗證)的鏈接。

其他功能是

  • 按鈕,用於更改翻譯的排序順序
  • 一個搜索字段,僅顯示帶有特定文本的短語和翻譯
  • 支持簡單的字符串,字符串數組和復數形式。

該網站整潔,簡單,但是與一些滿意並喜歡這種方式的翻譯一起開發的。

我仍在繼續開發此網站,這就是為什麼它被標記為beta的原因。但是我已經將它用於一個項目,並且效果很好。

Petervi
2014-03-11 23:08:27 UTC
view on stackexchange narkive permalink

有一個比網站 Nativer移動應用更加便捷的工具,該網站正是為您想要的而設計的:Android應用社區的本地化。這是一個完整的翻譯環境,可以作為Android應用程序運行。

如果您的Android應用程序國際化是通過Android方法完成的,那麼您要做的就是將Nativer SDK內置到您的應用程序中。通過SDK,Nativer應用程序為翻譯人員提供了編輯語言資源字符串的界面。

翻譯人員可以在Nativer應用程序和目標應用程序的翻譯屏幕之間進行切換,因此可以立即檢查翻譯。

>
  • 免費用於開放源代碼項目
  • Android應用可以執行上下文翻譯
  • 輕鬆註冊翻譯人員
  • 支持任何語言,只要Android支持字符集

Nativer SDK信息和註冊此處

Target app before translation Strings of target app in Nativer Selecting from existing translations Translation result on target app screen

有趣的方法!如果我理解得很好,我會轉到應用程序中的屏幕,然後切換到您的應用程序,我將能夠看到該屏幕中的所有字符串?我對嗎?
我的應用程序是GNU-GPL,所以我不能在其中包含任何專有部分(即使對於庫也是如此)。這意味著僅當Nativer嵌入式庫本身是開放源代碼時,我才能將我的應用程序的啟用Nativer的版本分發給翻譯人員。是嗎? *(只有嵌入在我的應用程序中的部分,真正的Nativer應用程序本身才是專有的)*
沒錯SDK-試圖將功能降到最低限度-使我們能夠操縱語言資源。您可以在集成時設置SDK不執行哪種語言(也許已經翻譯過的語言),其他所有情況下,SDK都會尋找新的語言資源。這些資源可以通過我們的Nativer應用程序構建和添加-如屏幕截圖所示。關於開放源代碼許可-讓我稍後再回來,我需要檢查一下。


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...