題:
適用於GNU / Linux的離線英語-德語詞典
Psychonaut
2015-05-20 18:13:07 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我正在尋找可在GNU / Linux上使用的離線英語-德語雙語詞典。

我目前知道幾個這樣的詞典,儘管它們都有重大問題:

  • elcombri Translator應該是字典的脫機客戶端,可以從 dict.cc單獨下載。但是,導入功能似乎不起作用。
  • Ding提供了離線的德語-英語詞典和搜索界面。但是,它實際上只是 grep 的準系統前端。

我更喜歡基於自由軟件(如果可能的話,還包括免費內容)的字典,也許有Wiktionary的脫機客戶端?

Did you take a look at the "classic solution" named [StarDict](http://www.stardict.org/)? Works cross-platform (Windows, Linux), and their dictionaries are even supported on Android (and most likely other platforms as well, see [Wikipedia](http://en.wikipedia.org/wiki/StarDict)).
Perhaps an easier option would be a PDF dictionary? This is the closest replacement I have found for my paperback dictionary.
在PDF詞典中搜索headwords不是很方便-在很多時候,有必要像翻閱印刷本一樣手動翻頁。但是,如果實際上還存在一個不錯的英語-德語詞典,以PDF的形式存在,那將比我的問題中提到的兩個選項中的任何一個都要好。
三 答案:
#1
+5
Izzy
2015-05-20 20:46:56 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我建議您看一下 StarDict ,它是一個跨平台應用程序,其詞典得到了其他平台上更多應用程序的支持。從他們的主頁引用:

StarDict是一個跨平台的國際詞典軟件。它具有強大的功能,例如“全局樣式模式匹配”,“掃描選擇詞”,“模糊查詢”等。StardictVersion3.0開發了許多新功能,例如全文翻譯,Net Dict。 / p>

許多詞典可供脫機使用,因此提到的“ Net Dict”是您可以使用或忽略的選項。我在Android上使用他們的詞典已有多年了;由於我在那裡使用了出色的在線解決方案(Linguee,Leo),我在Linux上的最後一次“字典用法”已經過去了。

讓我們看看它如何滿足您的要求:

  • 脫機:是。
  • 雙語:取決於安裝的詞典,但可以。
  • Linux :毫無疑問。此外,Microsoft Windows,FreeBSD,Maemo和Solaris(根據 Wikipedia

由於上述只是應用程序,因此讓我為詞典本身添加一些資源:

  • FreeDict提供了詞典列表。從沒有StarDict鏈接的地方選擇 dict 鏈接,StarDict也應直接支持這些文件。您可能必須將 .index 文件重命名/符號鏈接到 .idx ;不知道如何彌補丟失的 .ifo 文件-但下一個要點應涵蓋這一點。
  • 此頁面具有信息收集詞典上的內容–包括有關如何將其他詞典轉換為StarDict格式的詳細信息。
  • 在Linux上: apt-cache搜索stardict 應該會有所幫助(在Debian和衍生產品上;在其他發行版上使用相應的工具)。 AFAIR儲存庫附帶了一些命令,請參見例如在此為Debian
  • 此頁面包含許多StarDict詞典的鏈接,包括德語-英語和英語-德語
主頁說:“谷歌可以在互聯網上找到成千上萬的免費詞典。”這是非常模糊的。該工具可以使用哪些特定的英語-德語詞典,以及從哪裡獲得?
Indeed the search for those can be a bit time-consuming. I rawly remember having had a list of links to that somewhere, but currently cannot find it. Some sources are mentioned on the [Wikipedia DICT article](http://en.wikipedia.org/wiki/DICT) (DICT is the dictionary format here). I'd start looking at [FreeDict](http://www.freedict.org/de/), they have a [list of dicts](http://www.freedict.org/de/list.html); the `dictd` format is [directly supported by Stardict](http://www.stardict.org/StarDictFileFormat).
20分鐘Google-Foo,並使用詞典來源對答案進行相應的更新–一切就緒!
#2
+2
mguassa
2015-05-23 18:07:29 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我是 GoldenDict的快樂用戶,可以離線或在線工作。

這些是一些主要功能,直接來自其網站和相關的玩具要求:

  • 支持多種字典文件格式
  • 完整的Unicode大小寫,變音符號,標點符號和空格折疊。這意味著可以輸入沒有任何重音,正確的大小寫,標點符號或空格的單詞(例如,在德語詞典中鍵入“ Grussen”會產生“grüßen”)
  • 跨平台:Linux / X11和Windows +
  • 免費軟件:GNU GPLv3 +許可證

我在Ubuntu 14.04.2上使用過它,它應該已經在存儲庫中了。 / p>

關於程序可以使用的第三方詞典,在獲取GoldenDict詞典上有專門針對他們的整個頁面。如此處明確說明的那樣,請警惕非自由詞典可能會侵犯版權。

#3
  0
Mawg says reinstate Monica
2015-05-21 14:36:55 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我為一家擁有30k +員工的大型技術德國公司工作。

在世界範圍內,我們都使用 LingoPad,這非常好。

您的一個小缺點是它是一個Widows程序。但是,已計劃使用Linux版本,直到那時,它在Wine之下運行得很好(這就是我在家中使用它的方式)。

必需的屏幕截圖:

enter image description here

我對計劃的Linux版本一無所獲。鏈接的頁面僅聲明:“ LingoPad僅適用於Microsoft Windows。”對於Linux,他們指向[Ding](https://www-user.tu-chemnitz.de/~fri/ding/),它在2年前看到了其最新版本(因此不確定是否仍在維護)。
我只能想像,自從我發布答案以來,他們在3.5年內就放棄了Linux計劃,並更新了網站。當時確實在Wine之下運行,我很高興被提醒:-)但是,我還將檢查您的所有建議
並不是說我的答案是新的:)


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...